// feed.rs
//! feed
/*

*/
// === module separator ===
// === module separator ===
/* structure */
struct Post<‘a> {
title: &’a str,
author: &’a str,
date: &’a str,
categories: &’a str,
tags: &’a str,
excerpt: &’a str,
comments: u32,
}
// === module separator ===
/* entries */
Post {
author: “
“,
date: “
“,
comments:
,
};
/* entries */
Post {
author: “
“,
date: “
“,
comments:
,
};
/* entries */
Post {
author: “
“,
date: “
“,
comments:
,
};
/* entries */
Post {
author: “
“,
date: “
“,
excerpt: “
“,
comments:
,
};
/* entries */
Post {
author: “
“,
date: “
“,
comments:
,
};
/* entries */
Post {
author: “
“,
date: “
“,
comments:
,
};
/* entries */
Post {
author: “
“,
date: “
“,
excerpt: “
Simile and Metaphor
还有四天就是月圆的日子,墙上有一小块方形的月光,它盯着我,像一只硕大的、失明的乳白色眼睛。开玩笑。蠢透了的比喻。作家就是这样。每种东西都得像另外一种东西。我的头简直像生奶油一样蓬松,可没那么甜美。又是比喻。
The moon’s four days off the full and there’s a square patch of moonlight on the wall and it’s looking at me like a big blind milky eye, a wall eye. Joke. Goddam silly simile. Writers. Everything has to be like something else. My head is as fluffy as whipped cream but not as sweet. More similes.
《漫长的告别》第 28 章
The Long Goodbye: Ch.28
“,
comments:
,
};
/* pagination */
mod pager {
pub const PAGES: &str = “
“;
}
// end of feed ✓
/* footer.rs */
fn main() {
render(&HOME);
}
//
compiling … ok
//
render finished ✓ at
//
version v26.02 · commit fi5se7n
//
//
contact: fivsevn0507@outlook.com